Quelques précisions

Quelques précisions                                 <-Retour aux guides

29.01.13

Une colonne nommée « entrées » vient d’être ajoutée dans le tableau, ce sont des extraits du CD élaborés par Judith Dick (Chantevigne-GAOS).  Il s’agit de quelques mesures instrumentales avant les entrées du choeur.

02.12.12

->Pour le travail sur les parties parlées (ténor et basse) du nr 17a : des extraits du CD en version ralentie sont également à disposition sur le tableau.
Suite aux corrections transmises par Ferran, le fichier du nr. 17a-Serment des Oprichniki a été mis à jour.
(mesure 26, 3éme temps, Ténor 2 : ré bécarre / mesure 51, 3éme tiempo, Ténor 2 : ré bèmol)

Les fichiers audio sont  juste une aide pour le déchiffrage personel à la maison.
Ils proposent un guide syllabique, sans nuances ni interpretation.

La voix principale est mise en évidence,  les autres voix sont en deuxième plan.

La voix synthétique ne « connait » pas la langue russe. La prononciation des guides est approximative.
->Merci de se référer aux guides de prononciation.

Les guides de prononciation sont à présent en accord avec les numéros des mouvements et les pages de l’édition ILT-Choeur de la MMVG.


Modes de lecture

a) Lecteur web : clic sur la voix. Pour fermer le lecteur : « x » ou clic sur l’écran.

NB: Sur certaines anciennes versions de navigateurs, le guide s’ouvrira dans le lecteur media par défaut.

b) Téléchargement sur l’ordinateur : clic droit/enregistrer le lien sous…

->Pour tous commentaires et suggestions, n’hésitez pas à nous contacter : [email protected]

Bon travail!